【轉譯力學程】出版影視經紀入行指南

課程簡介:

文化內容產業的創意源頭是故事力,出版產業是開發、孵育、編輯、轉譯、行銷故事力的核心樞紐產業。進入多媒體、多平台的娛樂競爭時代,具有資源整合、跨媒體、跨領域視野的產業人才更顯重要。本學程以轉譯力為核心,強化題材挖掘、跨域轉譯、改編的鑑別力與製作力。系列課程一將邀請國內外具有出版改編影視版權經驗的講師進行分享,讓學員能建立影視改編的基礎知識並將視野拓展到國際市場,充實經紀人才的專業能力。

講師介紹:

  1. 林珊珊(光磊國際版權資深影視經紀人)
    2018 年加入光磊國際版權公司,負責影視授權部門。曾任公共電視購片企劃、夢田文創版權管理師、 鏡文學業務經理等職,有十年以上影視授權經驗。
     
  2. 莊靜君(愛米粒版權/出版社創辦人)
    曾任皇冠文化副總編輯、資深譯者,經手過張愛玲、侯文詠、彎彎等人作品海外授權,有豐富的國際版權經驗,亦曾參加耶路撒冷、瓜達拉哈拉、布達佩斯、雪梨、首爾等地的國際版權參訪活動。擅長文學類書籍選書及授權。
     
  3. 譚光磊(光磊國際版權創辦人)
    光磊國際版權創辦人,台大外文系畢業,資深圖書版權工作者,曾引進《追風箏的孩子》、《格雷的五十道陰影》、《迷霧之子》、《人類大歷史》等作品到中文書市,並將吳明益、王定國、陳浩基、三毛、邱妙津等華文作家作品授權到全球 30 餘國。
     
  4. 克莉絲汀・尼爾森(Kristin Nelson)
    美國著名作家經紀人,擅長大眾/類型小說和清少年文學,旗下作家改編影視機率很高,代表作包括創下 Netflix 自製電影收視紀錄的《蒙上你的眼》。尼爾森另一位重要客戶是《羊毛記》的作者休豪伊,除了作品被翻譯成數十國語言,目前還有六部小說正在改編電視劇。
     
  5. 史蒂夫・費雪(Steve Fisher)
    好萊塢著名演藝經紀公司 APA 的資深總裁及合夥人,擅長將圖書授權給製作公司,曾經手李查德作品改編的《神隱任務》、張國立的《炒飯狙擊手》、《落日車神》,還有布蘭登・山德森的奇幻小說、《為了與你相遇》、塔娜・法蘭琪的《都柏林凶案》、《噬血真愛》作者的作品等。
     
  6. 黃秀蘭(律師)
    執業逾 20 年,長期研究智慧財產權相關法令,擁有豐富的影視案件處理經驗。常開設關於影視工作的法律知識課程及演講。